1 Thessalonians 4:13-5:11 – The Coming of the Lord

11_Paul_Athens_1024

St Paul’s Suite (Op. 29, No. 2), originally titled Suite in C, is a composition for string orchestra by the English composer Gustav Holst. It was written in 1912, but due to revisions was not published until 1922. It is named after the St Paul’s Girls’ School in the United Kingdom, where Holst was Director of Music from 1905 to 1934. It was written in gratitude to the school which had built a soundproof studio for him. This suite is the most famous of the many pieces he wrote for students at St. Paul’s.

Suite de San Pablo ( Op. 29 , No. 2 ) Suite, titulado originalmente en C , es una composición para orquesta de cuerdas del compositor Inglés Gustav Holst . Fue escrito en 1912 , pero debido a las revisiones no se publicó hasta 1922. Lleva el nombre de la escuela de San Pablo de las niñas en el Reino Unido, donde Holst fue Director de Música de 1905 a 1934. Fue escrito en gratitud a la escuela que se había construido un estudio insonorizado para él. Esta suite es la más famosa de las muchas piezas que escribió para los estudiantes de St. Paul de .

Suite di San Paolo ( Op . 29 , No. 2 ) Suite , originariamente intitolato a C , è una composizione per orchestra d’archi dal compositore inglese Gustav Holst . È stato scritto nel 1912 , ma a causa di revisioni non è stato pubblicato fino al 1922. Il suo nome deriva scuola nel Regno Unito , dove Holst fu direttore musicale dal 1905 al 1934. E ‘stato scritto in segno di gratitudine per la scuola di San Paolo Girls’ che aveva costruito uno studio insonorizzato per lui . Questa suite è il più famoso dei molti pezzi che ha scritto per gli studenti di St. Paul di .

Source: 1 Thessalonians 4:13-5:11  1 Tesalonicenses 4:13-5:11(Español)  1 Tessalonicesi 4:13-5:119(Italiano)

1 Thessalonians 4:13-5:11

Believers Who Have Died

13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope. 14 For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. 15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord himself will come down from heaven,with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. 17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever. 18 Therefore encourage one another with these words.

The Day of the Lord

Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you, for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night. While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief. You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet. For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. 11 Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.

This entry was posted in Essential 100. Bookmark the permalink.

2 Responses to 1 Thessalonians 4:13-5:11 – The Coming of the Lord

  1. Brenda says:

    I’m smiling!

  2. Shannon says:

    Praising Father, Son and Holy Spirit. Amen and amen.

Comments are closed.